Contenidos
Las lenguas indígenas al llegar los Libertadores
Leyes y maestros de español
«No parece conveniente forzarlos a abandonar su lengua natural:sólo habrá que disponer de unos maestros para los que quieran aprender voluntariamente nuestro idioma»(Felipe II al Consejo de Indias, 1596)
Lengua indígena para evangelizar
Multitud de publicaciones
“Tan solo en México a fines del siglo XVI se publicaron 109 obras dedicadas a las lenguas indígenas.”(Santiago Muñoz Machado)
La mayor familia lingüística de América
Lingüística de indígenas. El español no es el idioma original.
Yute-Náhuatl (Ute-Aztecas).
Este es el territorio de la familia lingüística Yute-Náhuatl recibe este nombre a partir de que el yute (Ute) es, por un lado, uno de los idiomas que se hablan en el extremo norte del área ocupada por esta familia –el estado de Idaho, en los Estados Unidos de América, y de que el náhuatl es, por otro lado, el idioma que se habla en el Centro y extremo sur de la misma área.
La familia Yuto-Náhuatl es una de las que abarca mayor territorio en el continente americano y que comprende uno de los conjuntos de idiomas más numerosos.
Saber más:
Gramáticas europeas
Gramáticas indígenas
Libertadores unificadores
«El español, lo impusieron las repúblicas para terminar con la torre de Babel que tenían.El Imperio español preservó las de los nativos.»